Teknik Tercüme, Teknik Çeviri
Teknik tercüme göründüğünden daha zordur. Teknik belgelerin çevirisi, teknik bilgileri özlü ve etkili bir şekilde iletebilecek bir uzmanın bilgisini gerektirir. Küçük bir dikkatsizlik veya ufak bir gözden kaçırma bütün anlamı değiştireceğinden, teknik tercümelerde yanlış çeviri veya anlam kayması ciddi karışıklıklara yol açabilir. Bu nedenle, deneyimli uzman çevirmenler, teknik terimlerin doğru çevirisini sağlamak için, teknik çevirinin vazgeçilmezleri arasındadir.
Teknik çeviriler, ilgili bir alandan gelen çevirmen için dahi zorlu olabilecek havacılık, makine, inşaat, kimya, tarım gibi farklı alanlarda çok sayıda teknik terim ve karmaşık terminoloji içerir. Teknik jargona aşinalık, terimlerde bölgeler arası farklara ilişkin farkındalık, hem kaynak hem de hedef dile mükemmel hakimiyet, teknik yetenekler, teknik çeviri için esas gerekliliklerdir ve Tercumetik.com, gerekli teknik bilgiye ve deneyime sahip en uygun çevirmenin sizin projenize atanacağı konusunda sizi temin eder.
Çevirilmiş Terimler Sözlüğü ve Çeviri Hafızası
Çevrilmiş Terimler Sözlüğü: Terminolojik farklılıklarının metinde anlam bulanıklığına yol açmasını engellemek ve doğru terimlerin kullanımını kesinleştirmek için, firmanıza ya da sizin alanınıza özgün terimlerden oluşan çevrilmiş terimler sözlüğü kullanmaktayız.
Çeviri Hafızası: Tekrar eden paragraf ve parçaları tespit etmek, bölümler arası bütünlük ve tutarlılığı sağlamak ve çevirilmiş belgelerinizin kalitesini artırmak için, Tercumetik.com, çeviri hafızası yazılımları kullanmaktadır. Önceden çevirilmiş parçalar daha uygun bir fiyattan ücretlendirildiği için, bu hafıza sistemi aynı zamanda masrafları azaltır.
Azami düzeyde deneyim, profesyonellik ve yüksek kaliteye bağlılık şartlarımıza uygun olarak, yeterlilikleri ve teknik uzmanlıkları büyük titizlikle incelenen dünyanın her yerinden nitelikli, profesyonel anadil konuşur çevirmenlerle birlikte çalışıyoruz. Ekibimiz, bu alanda engin deneyime sahip profesyonel teknik çevirmenlerden oluşmaktadır.
Müşterilerimiz, ilaç şirketleri, mühendislik firmaları, ekipman üreticileri, yiyecek ve içecek üreticileri gibi endüstrilerin bulunduğu çok geniş bir yelpazeden gelmektedir.
Teknik belgeler hem çeşit hem de içerik bakımından farklılık gösterebilir. Bir ticaret ve endüstri dalına özgün alan-bağımlı farklı terimler içeren bir broşür veya sadece o alandaki uzmanlar için anlaşılabilir olup, diğer insanlar için anlaşılmaz olan uzmanlık bilgileri üzerine yoğunlaşan bir makale teknik belgeler arasındadir. Şirketimizin sağladığı teknik çeviri alanlarından bazıları:
Kullanıcı ve bakım kılavuzları, güvenlik veri yaprakları ve teknik şartnameler, başvuru kaynakları, teknik ürün broşürleri, sağlık, güvenlik ve kalite kılavuzları, patentler, MSCDSs, yazılım kaynak dosyaları, yardım dosyaları, talimatnameler.
Teknik Çeviri Dilleri - Teknik Tercüme Dilleri
Teknik tercüme departmanımız, aşağıdaki dil gruplarında geniş bir tecrübeye sahiptir:
İngilizce Teknik Tercüme
Almanca Teknik Tercüme
Fransızca Teknik Tercüme
Rusça Teknik Tercüme
Arapça Teknik Tercüme
Farsça Teknik Tercüme
Japonca Teknik Tercüme
İtalyanca Teknik Tercüme
İspanyolca Teknik Tercüme
Çince Teknik Tercüme
Yunanca Teknik Tercüme
Ukraynaca Teknik Tercüme
Bulgarca Teknik Tercüme
Norveççe Teknik Tercüme
Hollandaca Teknik Tercüme, Flemenkçe Teknik Tercüme
Çekçe Teknik Tercüme
İsveççe Teknik Tercüme
Romence Teknik Tercüme
Hırvatça Teknik Tercüme
Makedonca Teknik Tercüme
Moldovca Teknik Tercüme
Taice Teknik Tercüme
Lehçe Teknik Tercüme
Azerice Teknik Tercüme
Portekizce Teknik Tercüme
Urduca Teknik Tercüme
Korece Teknik Tercüme
Kırgızca Teknik Tercüme
Kazakca Teknik Tercüme
Tatarca Teknik Tercüme
Estonca Teknik Tercüme
Danimarkaca Teknik Tercüme
Sırpça Teknik Tercüme
Arnavutça Teknik Tercüme
Boşnakça Teknik Tercüme
Litvanyaca Teknik Tercüme
Macarca Teknik Tercüme
Fince Teknik Tercüme
Slovence Teknik Tercüme
Özbekçe Teknik Tercüme
Gürcüce Teknik Tercüme
Ermenice Teknik Tercüme
Endonezce Teknik Tercüme
İbranice Teknik Tercüme
Hintçe Teknik Tercüme
Latince Teknik Tercüme
Türkmence Teknik Tercüme
Önemli Noktalar
*Çevirisi yapılacak olan belgeye dair özel tercihlerinizi, değişiklik isteklerinizi, genel görünüme yönelik taleplerinizi, herhangi bir karışıklık, aksama veya düzensizlikten kaçınmak için, proje başlangıcında söylemenizi tavsiye ederiz.
*Çevirisi yapılan evrakın kalitesi, kaçınılmaz olarak orijinal belgenin kalitesine bağlıdır. Fakat Tercumetik.com olarak, her zaman, çevrilen belgenin beklentilerinizi ve taleplerinizi karşılayacağını garanti ederiz. Kalite kontrolleri, en doğru çeviriyi elde etmek için, çeviri sürecinin her aşamasına yerleştirilir. Düzelti ve redaksiyon, en yüksek kaliteyi elde etmek için, teknik çevirinin vazgeçilmez parçalarıdır.
*Arapça, Norveççe, Hintçe, Ermenice, Rusça, Fransızca, Almanca, İspanyolca’nın da aralarında bulunduğu yüz elliden fazla dilde teknik çeviri hizmetleri sağlıyoruz.
*Müşteri hizmetleri merkezimiz, çeviri projenizde en iyi hizmeti sağlamak için 7 gün 24 saat sizlere hizmet vermektedir ve en acil teslimat gerektiren projeleri dahi zamanında yetiştiririz.
*Tercumetik.com, kaliteden ödün vermeden, en uygun fiyatlarda üstün hizmet sağlar.

