Akademik Çeviri, Düzelti ve Redaksiyon
Akademik hizmetlerimiz özellikle araştırmacılar, akademisyenler, kurumlar ve kuruluşların ihtiyaçlarına yöneliktir ve aralarında makaleler, tez özetleri, konferans metinleri, tezler, yüksek öğrenim başvuruları, araştırma-projeleri raporlarının bulunduğu çok sayıda akademik metnin çevirisini, düzeltisini ve redaksiyonunu kapsar. Ekibimiz tıp, doğa bilimleri, sosyal bilimler, mühendislik, hukuk, işletme, beşeri bilimler gibi alanlardan gelen ve tarih, sanat tarihi, dinler tarihi, batı medeniyeti, müzikoloji, sosyoloji, antropoloji, etnografi, hukuk, tıp, bilgisayar bilimi gibi geniş bir yelpazede engin akademik deneyimleri ve çevirileri sayesinde kendinizi en akademik ve bilimsel şekilde ifade etmenize yardımcı olacak nitelikli uzman editörler ve çevirmenlerden oluşur. Eserinizin, bütün akademik donanımı kapsayacak ve uluslararası akademik yayın komitesinin kompozisyon standartlarını karşılayacak şekilde, uygun bilimsel ve akademik tarzda çevrileceğinden emin olabilirsiniz. Düşüncelerin akademik ve bilimsel bir tarzda iletilmesinin zorlayıcı taraflarının farkındayız ve editörlerimizin uzmanlık alanınızı akademik diliniz ile eşleştirmek için çaba sarfettikleri konusunda sizi temin ederiz.
Düzelti sürecimiz sizi anadili İngilizce olan kişilerle eş düzeye getirir ve bu sayede dergi editörlerinin ve hakemlerin, kullanım ve biçemdeki hatalar tarafından rahatsız edilmeden, belgenizin içeriği üzerinde yoğunlaşmasını sağlar
Yurtdışı Okul ve Üniversite Başvuruları
Amerikan okullarının özel taleplerinin yanısıra, herhangi bir Amerikan üniversitesinde uluslararası öğrenci olarak başvuranların, genellikle tamamlanmış ortaöğrenim sınıflarının ders notlarını içeren akademik belgelerin İngilizce çevirisini sağlamaları beklenir. Bunun yanısıra, İngilizce çevirisi istenebilecek diğer akademik belgeler:
- Diplomalar ve Lisans Sertifikaları
- Akademik Transkriptler
- Tamamlanmış derslerin ve ders tanımlarının listesi
- Tavsiye Mektupları
Çoğu Amerikan koleji ve üniversitesi, profesyonel bir çeviri şirketi tarafından hazırlanmış onaylı akademik belgeler talep eder. Bazı okullar aynı zamanda orijinal belge ve çevrilmiş belgenin okuma ve karşılaştırma kolaylığı açısından aynı formatta olmasını da talep edebilir.
Amerikan kolej ve üniversiteleri, orijinal evraklarla ilgili de bazı özel taleplerde bulunabilir. Devam ettiğiniz okuldan orijinal bir mühür veya damgaya ihtiyacınız olabilir. Bazı evrakların da orijinal antetli olması gerekebilir.
Akademik çeviri konusunda geniş bir deneyime sahibiz ve yurtdışındaki okulların bireysel akademik belge taleplerine tamamiyle hakimiz.
Akademik Çeviri Dilleri - Akademik Tercüme Dilleri
Akademik tercüme departmanımız, aşağıdaki dil gruplarında geniş bir tecrübeye sahiptir:
İngilizce Akademik Tercüme
Almanca Akademik Tercüme
Fransızca Akademik Tercüme
Rusça Akademik Tercüme
Arapça Akademik Tercüme
Japonca Akademik Tercüme
İtalyanca Akademik Tercüme
İspanyolca Akademik Tercüme
Çince Akademik Tercüme
Yunanca Akademik Tercüme
Ukraynaca Akademik Tercüme
Bulgarca Akademik Tercüme
Norveççe Akademik Tercüme
Hollandaca Akademik Tercüme, Flemenkçe Akademik Tercüme
Çekçe Akademik Tercüme
İsveççe Akademik Tercüme
Romence Akademik Tercüme
Hırvatça Akademik Tercüme
Makedonca Akademik Tercüme
Moldovca Akademik Tercüme
Taice Akademik Tercüme
Lehçe Akademik Tercüme
Azerice Akademik Tercüme
Portekizce Akademik Tercüme
Urduca Akademik Tercüme
Korece Akademik Tercüme
Kırgızca Akademik Tercüme
Kazakca Akademik Tercüme
Tatarca Akademik Tercüme
Estonca Akademik Tercüme
Danimarkaca Akademik Tercüme
Sırpça Akademik Tercüme
Arnavutça Akademik Tercüme
Boşnakça Akademik Tercüme
Litvanyaca Akademik Tercüme
Macarca Akademik Tercüme
Fince Akademik Tercüme
Slovence Akademik Tercüme
Özbekçe Akademik Tercüme
Gürcüce Akademik Tercüme
Ermenice Akademik Tercüme
Endonezce Akademik Tercüme
İbranice Akademik Tercüme
Hintçe Akademik Tercüme
Latince Akademik Tercüme
Türkmence Akademik Tercüme

